12 Palavras De Gírias Japonesas Para Ajudá-Lo A Falar Como Um Local

Quando se trata de se comunicar em uma língua estrangeira - mesmo que seja difícil para os falantes de inglês aprenderem como japonês - é menos sobre falar perfeitamente e mais sobre como usar a linguagem apropriada para o tempo, lugar e ocasião. Poucas coisas ajudam com a assimilação mais do que algumas gírias bem escolhidas. Embora o vernáculo dos jovens esteja mudando constantemente, aqui estão 12 palavras e frases de gírias comuns que certamente o ajudarão a se encaixar no Japão.

Ossu! / お っ す!

Uma forma dramaticamente abreviada de Ohayou gozaimasu , (お は よ う ご ざ い ま す) ou “Bom dia, Ossu! pode ser usada praticamente em qualquer hora do dia uma saudação entre amigos. É semelhante a dizer "Hey" ou "Yo!"

Soa como: OH-ss

Yabai / イ バ イ

Yabai , que literalmente se traduz como "perigoso", é uma expressão comum de admiração ou admiração entre os jovens. O equivalente a chamar algo de “selvagem” ou “insano”, pode ser usado tanto positivamente, “Seus movimentos de dança são loucos” ou negativamente, “Não, isso é muito louco para mim.”

Soa como: yah-BYE

Yabai é ouvido freqüentemente entre a cena japonesa de b-boy | © Justin Sewell / Flickr

Maji de / ま じ で

Traduzindo aproximadamente para “realmente” ou “Para reais?” A frase maji de pode ser usada como uma pergunta, “Você está falando sério? ”Ou para acrescentar ênfase como na frase,“ Maji de yabai, ” que significa“ seriamente insano ”.

Soa como: MAH-Deus de

Kamacho / か ま ち ょ

Kamacho é uma gíria que se tornou popular entre as jovens nos últimos anos. É a abreviação de Kamatte choudai (構 っ て ち ょ う だ い), que traduz aproximadamente “alguém sair comigo, por favor”. A frase é usada para dizer aos amigos que você está livre e procurando alguém para sair com. É o equivalente japonês de dizer “o que é bom?” Ou “estou entediado. Vamos sair. ”

Soa como: kah-mah-CHO

Donmai! / ド ン マ イ!

Donmai! é uma frase em japonês-inglês para “Não se preocupe”. Costuma-se dizer “Sem problemas!” Ou “Não se preocupe com isso”.

Parece: DOHN-MY

Busukawa / ワ ス カ ワ

Uma junção das palavras busaiku (feia) e kawaii (fofa), busukawa refere-se para coisas que são feias ou grotescas, mas de alguma forma engraçadas. Cães Pug são um exemplo perfeito de algo que é considerado busukawa , especialmente quando vestidos com chapéus ou roupas.

Soa como: boo-soo-kah-wah

O feio, ainda pug bonito é muito popular no Japão | © e_haya / Flickr

Uzai / う ざ い

Abreviação para uzattai ou urusai , o que significa barulhento, barulhento ou irritante, uzai é conveniente para reclamando sobre algo ou alguém que está incomodando você.

Soa como: ooh-ZAI

Mendoi / い ん ど い

Outra maneira de expressar algo ou alguém é incômodo, mendoi é abreviação de mendoukusai (面 倒 く さ い), o que significa que algo causa muitos problemas. Chamar algo mendoi é o equivalente a dizer “Que aborrecimento!”

Soa como: homens-DOY

KY

Não deve ser confundido com o lubrificante pessoal, a sigla KY em japonês significa Kuuki yomenai (空 気 読 め な い), que é literalmente alguém que não consegue “ler o ar”. É usado para descrever uma pessoa que é realmente densa ou

Soa como: KAY-WHY

CHOU / 超

CHOU é uma palavra útil que pode ser emparelhada com praticamente qualquer outra palavra em japonês para forte ênfase, similar para dizer "SUPER" em letras maiúsculas em inglês. Algo que é CHOU yabai é super legal, mas alguém que é CHOU KY seria extra sem noção.

Soa como: CHO

wwwwwwww

Em Japonês, mensagens de texto, a letra "w" é a abreviação de warau (笑 う), que significa "rir". É o equivalente japonês de dizer "Haha" ou "LOL". Quanto mais você adicionar, mais tempo o riso - semelhante a digitar "Lolololololololol."

Japão | © mrhayata / Flickr

Otsu! / お つ!

Otsu! é uma maneira curta e mais casual de dizer Otsukaresama desu, que se traduz em "Bom trabalho hoje". É uma frase útil para cumprimentar amigos depois de um longo dia de aula ou antes de sair de casa.

Parece : OH-tsoo