18 Palavras Para Fazer Você Se Apaixonar Pela Língua Árabe
Noor
Como usar esta palavra: Use não apenas para descrever a luz, mas também um sentimento de satisfação e felicidade.
Em árabe escrevemos: نور
Noor-Light | © Cultura Trip / Thais
Saha
Como usar esta palavra: Use quando espirrar ou para lhes desejar saúde.
Em árabe escrevemos: صحة
Saha-Bless You | © Viagem cultural / Thais
Intisaar
Em árabe, escrevemos: انتصار
Intisaar-Victory | © Culture Trip / Thais
Najaat
Em árabe escrevemos: نجاة
Najaat-Salvation | © Viagem de cultura / Thais Kelly
Salam A'Alaykom
Como usar esta palavra: Use isto para cumprimentar as pessoas.
Em árabe escrevemos: السلام عليكم
Salam A'Alaykom | © Culture Trip / Thais Kelly
'Ala Rassi
Como usar esta palavra: A tradução literal para' Ala Rassi é 'na minha cabeça', o que significa que você faria qualquer coisa por alguém.
Em árabe nós escrevemos: على راسي
'Ala Rassi | © Trip Cultura / Thais Kelly
Ya 'Aburnee
Como usar esta palavra: Isso significa que você ama muito alguém, você espera morrer antes deles para que você não tenha que viver sem eles. Assim, você me enterra.
Em árabe escrevemos: يقبرني
Ya 'Aburnee | © Culture Trip / Thais
Mashallah
Como usar esta palavra: Use esta palavra como uma forma de louvor e desejar boas coisas a alguém. Por exemplo: se alguém tem olhos bonitos, você diria Mashallah para elogiá-los e esperar que nada de ruim lhes aconteça.
Em árabe, escrevemos: ماشالله
Mashallah | © Culture Trip / Thais Kelly
Oushk
Em árabe escrevemos: عاشق
Oushk-Adoration | © Viagem de cultura / Thais Kelly
Rouhi
Em árabe escrevemos: روحي
Rouhi-My Soul | © Viagem de cultura / Thais Kelly
Hob
Em árabe escrevemos: حب
Hob-Love | © Culture Trip / Thais Kelly
Ou'Balak
Como usar esta palavra: A tradução literal de Ou'Balak significa “depois de você”, e é usada para desejar boas coisas a alguém. Por exemplo: Se a irmã de um amigo se casar, no casamento você pode contar ao seu amigo Ou'Balak , dizendo que espera que ela seja a próxima.
Em árabe nós escrevemos: عقبالك
Ou 'Balak | © Cultura Viagem / Thais Kelly
Sabah Al Kheir
Como usar esta palavra: A tradução literal é “manhã de bondade” e é usada para desejar a alguém um bom dia.
Em árabe escrevemos: صباح أل خير
Sabah Al Kheir | © Trip Culture / Thais Kelly
Dam Khafeef
Como usar esta palavra: Ao dizer que alguém é “sangue leve”, você quer dizer que eles são fáceis e têm um bom senso de humor.
Em árabe nós escrevemos : دام خفيف
Dam Khafeef | © Viagem de cultura / Thais Kelly
Amal
Em árabe escrevemos: أمل
Amal-Hope | © Culture Trip / Thais Kelly
Inshallah
Como usar esta palavra: Use isto quando sua esperança algo bom acontecer. Por exemplo: Inshallah você ficará bom em breve.
Em árabe escrevemos: ن شاء الله
Inshallah | © Viagem Cultural / Thais Kelly
Marhaba
Em árabe escrevemos: مرحبا
Marhaba-Hello | © Viagem cultural / Thais Kelly
Horeeya
Em árabe escrevemos: حرية
Horeeya-Freedom | © Viagem de cultura / Thais Kelly