15 Frases Inglesas Do Pidgin Nigeriano Você Precisa De Saber

é uma língua crioula baseada em inglês e língua franca real de Nigéria. O inglês pode ser a língua oficial, mas quanto mais baixo a escala socioeconômica, a compreensão das pessoas diminui. Existem mais de 250 outras línguas locais, sendo as mais comuns Yoruba, Igbo e Hausa. O Pidgin foi desenvolvido para ajudar na comunicação entre pessoas de diferentes partes do país, e também entre locais e europeus.

Três palavras comuns

Três palavras que ocorrem freqüentemente no pidgin são na, dey e wétin . Na e dey são o verbo 'ser' e wétin significa 'o que'. É tão simples como isso, mas você vai encontrá-los muito

Na capital nigeriana, Abuja - parte do norte da maioria muçulmana | © Mark Fischer / Flickr

Até que ponto?

Esta saudação comum significa "Como está tudo?" . Marcador de camaradagem entre nigerianos, é uma saudação simples e informal que é melhor usada com pessoas que você conhece bem, ou em situações casuais. O verbo no final geralmente é descartado, então tome cuidado: se alguém lhe perguntar Até que ponto , eles não estão se referindo à sua jornada para conhecê-los.

Não é?

/O que está acontecendo?' Esta é outra saudação altamente informal - uma para experimentar com um taxista ou vendedor de mercado, por exemplo. Se alguma coisa, esta é ainda mais informal que até que ponto. Ela também pode ser usada agressivamente no sentido de "qual é o seu problema?". Deixar cair o dey e pedir a alguém wétin apenas é uma boa maneira de dizer-lhes para recuar. Faça o backup com sua melhor carranca.

Wétin be dis?

Isso significa simplesmente "O que é isso?". Experimente ao fazer compras em um mercado se você se deparar com um objeto desconhecido.

Você não ouvirá a palavra

' Você não está ouvindo'. Você pode ouvir isso no meio de uma negociação ou outra troca e isso indica frustração por parte do palestrante. Este seria um bom ponto para fazer uma pausa e mudar de rumo

Cores de táxis em Lagos | © satanoid / Flickr

Sabi

Corrupção do verbo português sabre . Algumas palavras de raiz latina vêm do contato com comerciantes de escravos portugueses que estavam ativos na costa da África Ocidental muito antes da chegada dos britânicos. O nome da maior e mais conhecida cidade da Nigéria, Lagos, é outro legado do contato precoce com os portugueses. Sabi significa "saber" ou "entender", dependendo do contexto. Por exemplo, ' Você sabi pidgin?' , seria alguém perguntando se você entende pidgin, ao qual você pode responder: ' Sim, eu sou sabi' .

Am

Para expandir a frase acima, am em Pidgin significa 'it', então Sim, eu sou significa 'Sim, eu entendo / conheço / falo' .

Una

Esta é outra palavra comum e significa 'você' ou 'seu', dependendo do contexto (mas sempre do plural). Por exemplo, Una dey vai à escola? , significa 'Você vai à escola?'. Também pode significar "você vai para a escola?" e seria usado para tratar de dois ou mais filhos.

Escola flutuante Makoko, Lagos, vista aqui ainda em construção | © Forgemind ArchiMedia / Flickr

Oya

Não há tradução direta para o inglês. Funciona como um apelo à ação e, dependendo do contexto, pode significar 'venha' ou 'se apresse', semelhante ao vamos em espanhol ou schnell em alemão. Também pode ser usado para persuadir; oya na pode significar algo como 'por favor reconsidere'.

Abeg

Este significa 'por favor' e às vezes é usado com na como em abeg na. Abeg , também pode ser usado para expressar incredulidade. Por exemplo, se você estava envolvido em uma boa e velha sessão de pechinchas e o comerciante lhe dá um preço ridículo, você pode deixá-los saber quão ridículo você encontra o preço ao exclamar: ah beg beg!

Wahala

um significa "problema", semelhante à maneira como a palavra bacanal é usada no Caribe. Também pode se referir ao estresse.

Lekki Beach, Lagos - um lugar para fugir da vida de wahala | © Ian Cochrane / Flickr

Commot / Vamoose

Commot é uma ellise das palavras que vêm e saem, e é usado para significar 'sair' ou 'se perder', novamente dependendo do contexto . Para reforçar o ponto (ao tentar se livrar de alguém), você pode adicionar um abeg (antes) e / ou jaré (depois) para reforçar o efeito e dizer: abeg commot jaré! Vamoose , a variante menos comum, é outra derivação do português.

Nawa oh!

Esta é uma expressão de surpresa, semelhante a 'wow'. O final 'oh' é um tipo de carrapato conversacional que é adicionado a muitas palavras e frases para dar ênfase.