Sumimasen: Por Trás Da Cultura De Apologia Do Japão
Por que se desculpar?
Ser educado é desejável em quase todas as culturas, mas os japoneses são conhecidos por serem especialmente corteses. O fenômeno psicológico conhecido como pensamento de grupo contribui ainda mais para isso. Ou seja, o Japão em geral tenta ser uma sociedade harmoniosa e a maioria das pessoas tenta colocar o benefício do grupo à frente de seus próprios desejos pessoais. Em outras palavras, eles tentam evitar fazer barulho ou incomodar os outros, porque estão cientes de que suas ações afetam os que os rodeiam.
Grande parte dos japoneses se desculpando se encaixa muito bem com esse modo de pensar. Por exemplo, dizendo: 'desculpe pela resposta tardia', mesmo que tenha sido apenas um dia desde que você recebeu um e-mail ou 'desculpe por manter você por tanto tempo' depois de um rápido bate-papo. O orador pode não estar necessariamente buscando perdão, mas pedindo desculpas por estarem sendo humildes e educados - ambas qualidades desejáveis, especialmente para os japoneses.
Apologies in Business
Houve um aumento na quantidade de desculpas públicas feitas por corporações nos últimos anos. Na era digital, as empresas precisam ter mais cuidado do que nunca com as informações que divulgam ao público. Voltando à cultura samurai do Japão, pode-se comparar o ato de falar sobre os erros das empresas com um ato de preservar a honra (salvar a face). Ter os erros divulgados pela mídia primeiro daria ao negócio uma reputação obscura.
Pedir desculpas na vida diária é importante, mas pedir desculpas nos negócios é crucial. É necessário para começar a reconstruir a confiança e reforçar os laços com os clientes. Até o governo fez desculpas públicas, ao seu próprio povo e a outros. Nesses casos, a linguagem do falante é cuidadosamente examinada. Por exemplo, o ex-primeiro-ministro Tomiichi Murayama causou grande agitação quando, há vinte anos, ele escolheu incluir o termo owabi em seu pedido de desculpas pelas atividades colonialistas do Japão. Essa é uma das formas mais formais de se desculpar, e não é usada com leveza.
Homens de negócios japoneses se curvando | © Akuppa John Wigham / Flickr
Formas de se desculpar
A sociedade altamente estruturada do Japão se reflete em seu idioma. Existem diferentes pronomes e formas verbais, dependendo da relação entre o falante e o ouvinte. Estes variam de muito amigável (ou francamente rude, se usado com certas pessoas) para aqueles que expressam a máxima forma de respeito. Não é de admirar, portanto, que também haja várias maneiras de se desculpar em japonês. Do formal, moushiwake gozaimasen deshita (era indesculpável), que você pode usar se você estragar mal no trabalho, ao casual, gomen ne entre amigos, toda situação exige um nível diferente de formalidade
Sumimasen faz o dever duplo, sendo usado em situações em que um inglês 'sorry' ou 'desculpe-me' se encaixaria. Significa 'desculpe por ser um incômodo' e é muito mais comum que arigatou (obrigado). Por exemplo, em vez de ser grato por alguém ter segurado a porta, alguém diria sumimasen - neste caso, significando 'desculpa por fazer você manter essa porta aberta para mim'.
© Pexels
e Desculpas
Curvar-se é um sinal de respeito e é comum em muitas culturas da Ásia Oriental, incluindo o Japão. Assim como com a linguagem, existem diferentes graus de formalidade quando se trata de se curvar. Em geral, um arco que acompanha uma desculpa durará mais e será mais profundo que qualquer outro arco. Um arco de executivos da empresa em relação a um escândalo será de noventa graus e durar cinco segundos ou mais.
Marinha dos EUA e Força de Autodefesa Marítima do Japão se curvam em respeito ao final de um jogo de softball | © Foto da Marinha dos EUA pelo Especialista em Comunicação de Massa Marinheiro Adam Bennett / WikiCommons
Apologias Extremas
O Escândalo do Airbag de Takata de 2015 resultou em milhões de carros sendo retirados. Acredita-se que a empresa seja responsável por pelo menos dez mortes como resultado do equipamento defeituoso. Os airbags foram instalados em mais de cem milhões de carros entre 2012 e 2015. O presidente, Shigehisa Tanaka, fez ondas recusando-se a deixar o cargo. No mesmo ano, o presidente da Toshiba se desculpou publicamente depois que a empresa admitiu inflacionar os lucros em seus projetos de infraestrutura. Oito membros do conselho e Hisao Tanaka, CEO e presidente, renunciaram. Neste ano, a atriz Atsuko Takahata se desculpou publicamente em nome de seu filho, que foi acusado de agressão sexual. Assim como a alta gerência assume a responsabilidade pelas ações da empresa, a Sra. Takahata aceitou a responsabilidade pelas ações de seu filho. Ela explicou que, como sua mãe, era certo que ela deveria aceitar algumas das culpas por seu comportamento.