Por Que Existem Quatro Idiomas Falados Na Suíça?

A Suíça tem quatro idiomas oficiais; Alemão, italiano, francês e romanche. Como isso aconteceu e por que não existe uma única língua “suíça” unificada?

Em muitos países, a linguagem se desenvolveu como uma ferramenta para unificar as populações em torno de uma identidade nacional. Tome a Espanha e a Catalunha, por exemplo. Ao longo dos anos, a Catalunha foi repetidamente reprimida por governos que tentaram anulá-la, vendo-a como uma ameaça à unidade nacional.

Na Suíça, no entanto, isso não aconteceu, pois não é como outros países europeus e não o fez. t seguir o mesmo curso. Em vez disso, a Suíça é um Willensnation , ou nação da vontade, como todo o estado é baseado em 26 'cantões' do país, ou blocos administrativos, cada um concordando em trabalhar uns com os outros.

Neste sentido A Suíça é uma federação e não uma nação. Voltando pela história, esses cantões eram estados soberanos, cada um com suas próprias fronteiras, exércitos, costumes e idioma.

Além da República Helvética fracassada (1798-1803), nunca houve um governo centralizado forte na Suíça, o que permitiu aos cantões manter algum nível de autocontrole sobre seus próprios assuntos. Isso significava que eles eram capazes de continuar falando seus vários idiomas sem qualquer tentativa de impor uma "língua suíça" uniforme a eles. Para manter a paz, cada cantão tem a capacidade de decidir suas próprias línguas oficiais.

As línguas particulares faladas por cada cantão representam tanto as fronteiras geográficas e culturais da Suíça quanto a influência dos países mais próximos. Para o sul e através dos alpes, o italiano é falado; para o oeste, francês; enquanto o alemão é falado nas partes central e oriental da Suíça. O romanche é predominantemente falado no sudoeste, no Cantão de Grisões, onde o italiano e o alemão também são línguas oficiais. Os cantões de Valais, Fribourg e Berna também são oficialmente bilíngües, falando francês e alemão.

A marca quadrilíngue é a norma na Suíça | © Sean Mowbray

Na verdade, diz-se que há uma linha invisível que divide as partes da Suíça que falam francês e alemão. É conhecido em ambos os lados como Röstigraben , significando literalmente a linha Rösti (sendo Rösti um prato de batata comido no lado alemão, mas não o francês).

Se você está planejando uma viagem pelos cantões de Suíça, não se preocupe, já que o inglês é amplamente falado, então você não precisa necessariamente se tornar um poliglota. No entanto, pegar dois ou três livros de frases certamente ajudará você ao longo do caminho.

Salvar