13 Palavras E Ditos De Gírias Canadenses Que Você Deve Conhecer

Todos os países do mundo usam gírias. Mas algumas gírias e ditos são um pouco diferentes e difíceis de entender do que outras. Aqui estão 13 palavras ou provérbios canadenses dizem o tempo todo, que pode ter visitantes coçando a cabeça em confusão.

Toque

Um toque é o que outros países chamam de gorro: um chapéu de inverno quente. Você definitivamente não pode visitar o Canadá no inverno sem um!

Em uma frase: “Não esqueça seu toque; está congelando hoje. ”

Meteorologia do Toque | Pixabay

Keener

Refere-se a alguém que está ansioso ou ansioso para falar e demonstrar seu conhecimento em uma situação, como na sala de aula. É semelhante a um castanho-noser ou sugar-up.

Em uma conversa: "Eu fiquei acordado a noite toda para terminar o dever de casa." "O que um mais agudo, você faz o resto de nós ficar mal."

Double Duplo

Um “duplo duplo” é um termo de café no Canadá, significando dois cremes e dois açúcares. Tim Hortons é uma instituição de café canadense (também abreviada para Tim ou Timmy), e é aqui que o termo se originou.

Em uma frase: “Você poderia me dar um grande duplo duplo no Tim?”

Double duplo e um donut em casa de Tim Horton | © Morgan / Flickr

Kerfuffle

Kerruffle refere-se a um debate acalorado, discussão ou até mesmo uma briga. É originalmente um termo de gíria britânica.

Em uma frase: “Uma confusão só estourou no jogo de hóquei no gelo.”

Cowtown

Cowtown é o nome da gíria da cidade de Calgary em Alberta. É principalmente pessoas em Edmonton que chamam a cidade de Cowtown; refere-se à cultura ocidental mais proeminente de Calgary, e ao fato de que hospeda o Calgary Stampede anualmente.

Em uma frase: "Eu estou descendo a Cowtown para o Stampede na semana que vem."

Cowtown a.k.a Calgary | © Dave Bloggs007 / Flickr

Mickey

Mickey é uma gíria canadense que significa um frasco de 375 ml de licor. Do outro lado da fronteira, nos Estados Unidos, mickey significa algo completamente diferente. É uma gíria para uma droga de estupro.

Em uma frase: “Por favor, pegue um mickey de Jim Beam na loja de bebidas.”

Mountie

Um Mountie refere-se a um oficial real da Polícia Montada do Canadá. É uma versão abreviada do nome da força, que é uma das forças policiais mais conhecidas do mundo.

Em uma frase: “Cuidado, os Mounties estão chegando!”

Montados em Montaria | © Kurt Bauschardt / Flickr

Cervo / Stagette

Um veado ou um stagette do fazem-se geralmente em outros países como um partido do bachelor / bachelorette ou de galinha / fanfarrão. O stag / stagette é o homem / mulher prestes a se casar, enquanto que stag / stagette se refere à festa que celebra seus últimos dias de "liberdade" antes do casamento.

Em uma frase: "Eu não posso esperar para vá para a festa de Matt no próximo fim de semana. ”

Pop

Pop é o que os canadenses chamam de bebidas carbonatadas, como Coca-Cola ou Pepsi. Em outros países, pode ser chamado refrigerante ou refrigerante. Nos Estados Unidos, os estados de Michigan, Minnesota e Washington também se referem não convencionalmente ao refrigerante como pop.

Em uma frase: “Por favor, posso pegar uma lata de refrigerante para acompanhar minha refeição?”

do pop | © Robin_24 / Flickr

Canucks

A Canuck é uma gíria para uma pessoa canadense. Embora não seja confirmado onde o termo se originou, Kanuck foi registrado pela primeira vez em 1835 como um termo americano para uma pessoa holandesa ou franco-canadense. Não é um termo ofensivo, como a equipe nacional de hóquei no gelo de Vancouver é chamada de Canucks.

Em uma frase: “Sou Canuck de Toronto.”

Loonies e Toonies

Loonies e toonies são o que Os canadenses chamam suas moedas de um e dois dólares, respectivamente.

Em uma frase: "Eu dei uma gorjeta para ela."

Moedas canadenses | © Michel Curi / Flickr

Deke

Deke ou deke out é um termo canadense normalmente usado em um jogo de hóquei no gelo. Refere-se a alguém que se move furtivamente ou “fakes” para evitar o contato com outros jogadores. Um jogador pode retirar a defesa para atirar para um gol. É derivado da palavra chamariz.

Em uma frase: "Você viu o jogador deke direito, ir para a esquerda e marcar?"

Freezies

Freezies referem-se a picolés, ou ice pops, que são comprados na mercearia e vêm em pequenas mangas de plástico.

Em uma frase: “Eu preciso comer um freezie para esfriar; está quente hoje. ”