13 Hilariante Árabe Palavrões E Frases
Chelb
Um dos insultos mais conhecidos, isso significa simplesmente "cachorro". No entanto, para os árabes, essa é uma das coisas mais insultuosas para se chamar uma pessoa, e você provavelmente testemunhará uma briga se alguém for realmente chamado de “chelb” no rosto.
Em árabe, você não quer para ser comparado com isso! | © chifel / Flickr
Ibn al Kalb
Significado “filho de um cão”, isto é semelhante a chamar alguém de cachorro, exceto que agora você também insultou a família também. Vamos apenas dizer que se houver algo pior do que chamar alguém de cachorro, é isso.
Hemar
Outro insulto que é simplesmente o nome de um animal, este significa “burro” ou “burro”. O inglês também tem um insulto similar, e esse palavrão é usado para chamar alguém de estúpido ou incompetente em alguma coisa.
Allah Yakhthek
Esta frase significa “Que Deus tire sua alma”, o que significa que eles esperam que a pessoa morra e lá. Embora possa parecer uma coisa pacífica dizer quando alguém está prestes a morrer, esse insulto é bastante hilário por causa de seus ressonos secos e sarcásticos.
Ya Gazma
Mais comumente usado no dialeto egípcio, mas compreendido em todos os lugares, isso é simplesmente chamar alguém de sapato. Para os árabes, nada pode ser mais degradante do que o fundo de um sapato sujo, e você vai ouvir muito "ya gazma" durante discussões acaloradas ou brigas.
Nada é pior do que o fundo de um sapato sujo | © Kolcka
Literalmente significando “comer merda” mas significando também “calar a boca”, esta frase é comumente usada para tentar dizer a alguém para parar de incomodar ou ser irritante. Ao dizer a alguém para "comê-lo", eles estão essencialmente dizendo a alguém que prefeririam ver sua boca cheia de porcaria do que ouvir outra palavra deles!
Ya Khara
Outro palavrão em torno da palavra "merda" , essa palavra é basicamente chamar alguém de “meu pedaço de merda”. Essa palavra é engraçada e degradante, com muitos jovens árabes usando essa conversa durante toda a brincadeira
Gawad
Essa palavra é usada para insultar os homens, e basicamente significa que alguém é um “cafetão”. Não importa qual seja o argumento, quando alguém o chama de cafetão em árabe, é uma das coisas mais insultantes a ser chamada.
Tah-hathek
Basicamente significa “que toda a sua sorte seja tirada ”, Essa é outra frase engraçada que os homens mais velhos usam no árabe iraquiano, mas é compreendida em quase todo lugar. Essa frase é usada principalmente em situações agressivas passivas, quando, em vez de discutir ou lidar com alguém chato, você simplesmente deseja que toda a sorte desapareça.
Má sorte no caminho | © alex yosifov / Flickr
Tozz Feek
Literalmente significa “estragar”, este é um forte palavrão que vai direto ao assunto. Embora possa não ser tão comumente usado como alguns outros palavrões por causa de quão vulgar soa, esta ainda é uma daquelas palavras árabes que são extremamente gráficas e usadas apenas por aqueles mais tontos.
Telhas Teeze
A tradução inglesa essencialmente significando “beije minha bunda”, esta palavra é usada quase no mesmo contexto que a inglesa; quando você não se importa com o que a outra pessoa pensa de você e quer dizer a ela para ir embora. Esta palavra é um pouco mais vulgar em árabe por causa de como gráfico pode obter, por isso não é tão comumente usado, embora quando é, ele vai direto ao ponto.
El'an Abook
Esta frase significa “que seu pai seja amaldiçoado”, e é provavelmente uma das formas mais insultuosas de levar alguém a brigar. Como o pai geralmente é o chefe de família de uma família árabe tradicional, amaldiçoando o pai, você está basicamente condenando toda a família… um bom insulto, certo?
Abu Reiha