13 Hilariante Árabe Palavrões E Frases

A língua árabe pode ser extremamente colorida e animada, o que levou a belas poesias, romances e contação de histórias. Mas com o crescimento da literatura elegante surge o surgimento de uma área muito amada e hilariante de palavrões e frases. O árabe tem algumas das maneiras mais coloridas e aparentemente impossíveis de insultar alguém ou alguma coisa. Sem mais delongas, aqui estão as maneiras mais engraçadas de incrementar seu árabe.

Chelb

Um dos insultos mais conhecidos, isso significa simplesmente "cachorro". No entanto, para os árabes, essa é uma das coisas mais insultuosas para se chamar uma pessoa, e você provavelmente testemunhará uma briga se alguém for realmente chamado de “chelb” no rosto.

Em árabe, você não quer para ser comparado com isso! | © chifel / Flickr

Ibn al Kalb

Significado “filho de um cão”, isto é semelhante a chamar alguém de cachorro, exceto que agora você também insultou a família também. Vamos apenas dizer que se houver algo pior do que chamar alguém de cachorro, é isso.

Hemar

Outro insulto que é simplesmente o nome de um animal, este significa “burro” ou “burro”. O inglês também tem um insulto similar, e esse palavrão é usado para chamar alguém de estúpido ou incompetente em alguma coisa.

Allah Yakhthek

Esta frase significa “Que Deus tire sua alma”, o que significa que eles esperam que a pessoa morra e lá. Embora possa parecer uma coisa pacífica dizer quando alguém está prestes a morrer, esse insulto é bastante hilário por causa de seus ressonos secos e sarcásticos.

Ya Gazma

Mais comumente usado no dialeto egípcio, mas compreendido em todos os lugares, isso é simplesmente chamar alguém de sapato. Para os árabes, nada pode ser mais degradante do que o fundo de um sapato sujo, e você vai ouvir muito "ya gazma" durante discussões acaloradas ou brigas.

Nada é pior do que o fundo de um sapato sujo | © Kolcka

Literalmente significando “comer merda” mas significando também “calar a boca”, esta frase é comumente usada para tentar dizer a alguém para parar de incomodar ou ser irritante. Ao dizer a alguém para "comê-lo", eles estão essencialmente dizendo a alguém que prefeririam ver sua boca cheia de porcaria do que ouvir outra palavra deles!

Ya Khara

Outro palavrão em torno da palavra "merda" , essa palavra é basicamente chamar alguém de “meu pedaço de merda”. Essa palavra é engraçada e degradante, com muitos jovens árabes usando essa conversa durante toda a brincadeira

Gawad

Essa palavra é usada para insultar os homens, e basicamente significa que alguém é um “cafetão”. Não importa qual seja o argumento, quando alguém o chama de cafetão em árabe, é uma das coisas mais insultantes a ser chamada.

Tah-hathek

Basicamente significa “que toda a sua sorte seja tirada ”, Essa é outra frase engraçada que os homens mais velhos usam no árabe iraquiano, mas é compreendida em quase todo lugar. Essa frase é usada principalmente em situações agressivas passivas, quando, em vez de discutir ou lidar com alguém chato, você simplesmente deseja que toda a sorte desapareça.

Má sorte no caminho | © alex yosifov / Flickr

Tozz Feek

Literalmente significa “estragar”, este é um forte palavrão que vai direto ao assunto. Embora possa não ser tão comumente usado como alguns outros palavrões por causa de quão vulgar soa, esta ainda é uma daquelas palavras árabes que são extremamente gráficas e usadas apenas por aqueles mais tontos.

Telhas Teeze

A tradução inglesa essencialmente significando “beije minha bunda”, esta palavra é usada quase no mesmo contexto que a inglesa; quando você não se importa com o que a outra pessoa pensa de você e quer dizer a ela para ir embora. Esta palavra é um pouco mais vulgar em árabe por causa de como gráfico pode obter, por isso não é tão comumente usado, embora quando é, ele vai direto ao ponto.

El'an Abook

Esta frase significa “que seu pai seja amaldiçoado”, e é provavelmente uma das formas mais insultuosas de levar alguém a brigar. Como o pai geralmente é o chefe de família de uma família árabe tradicional, amaldiçoando o pai, você está basicamente condenando toda a família… um bom insulto, certo?

Abu Reiha

Literalmente significa “o pai dos cheiros fedidos”, isso é um insulto que significa que alguém cheira (ou está agindo) desagradável. Os árabes, que amam todas as coisas perfumadas e enfurecidas, gostam de insultar um ao outro com uma das piores alegações: que você cheira mal! Pai de todos os maus cheiros! | © Jayme del Rosario / Flickr