8 Coloquialismos Exclusivos Para Cantonês

Cantonês é a língua franca de Hong Kong, Macau e Guangdong. Comparado com outras variedades de chinês, o cantonês é conhecido por seus coloquialismos ricos e coloridos - alguns deliciosos, alguns rudes, alguns engraçados e outros simplesmente bizarros. Aqui estão oito frases de gíria cantonesa que você deve saber

chi sin 黐 線

(Áudio)

Significado literal: fios colados | Significado coloquial: Crazy

Chi sin significa “louco” ou “insano”, mas significa literalmente “fios colados”. As origens do chi são incertas, mas uma forma de dar sentido a isso é pensar nos “fios”. Como circuitos neurais que foram um pouco ... embaralhados. Não só o chi pecado descreve alguém que não está mentalmente todo lá, mas também pode ser usado para expressar incredulidade. Por exemplo, se alguém está indignado com o preço de uma coisa ou outra, você pode ouvi-los proferir um descrente "pecado chiiiiii!".

sing leh 9 呢

(Áudio)

Literal significado: n / a | Significado coloquial: Level up

Sing leh é derivado da cultura de videogame e significa “subir de nível”. (Sing significa “rise” e leh é a abreviação de “level” em inglês.) É usado para expressar entusiasmo sobre um mudança favorável ou melhoria. Por exemplo: “Ontem, troquei meu relógio Casio por um Rolex. Sing leh! ”

pok gaai 仆街

(Áudio)

Significado literal: Para cair | Significado coloquial: cair morto; Desgraçado; “Sangrenta…!”; “Maldição!”

Essa frase significa literalmente “cair na rua”, mas na verdade é uma das mais versáteis palavras de maldição em cantonês. Quando alguém diz com raiva que você vá "Go pok gaai", pode significar "vá para o inferno!" Ou "Drop dread!". Se alguém é um pok gaai, é um “bastardo” ou um “idiota”. Como um adjetivo, pook gai é um intensificador (como a palavra inglesa “bloody”); por si só, é uma exclamação de irritação (como "Droga!"). Às vezes, pok gai é eufemisticamente encurtado para PK (pronuncia-se pee-kay).

Uma garota caindo | Shutterstock

haam sup 鹹 濕

(Áudio)

Significado literal: salgado e molhado | Significado coloquial: Perverted

Haam significa “salgado” e sup significa “molhado”, mas por alguma razão, haam sup significa “pervertido”. Alguém que é haam sup sempre tem sua mente na sarjeta; um haam sup lo 鹹 濕 佬 é um “velho pervertido”.

ying 型

(Áudio)

Significado literal: Tipo | Significado coloquial: Legal, bonito, elegante

A palavra ying significa “tipo” ou “modelo”, mas na gíria cantonesa, ying é um adjetivo para um homem legal, estiloso ou atraente. Um cara que está a baai ba (literally 爆 鏡) (literalmente, "explodindo") é "legal o suficiente para quebrar um espelho".

sik ling mung 食 檸檬

Literal significado: Comer limões | Significado coloquial: Ser rejeitado

Esta frase significa “comer limões”, mas também significa “ser rejeitado” (romanticamente, isto é). Enquanto isso, se você disser que "tratou alguém com um limão", isso significa que você recusou.

Limões | Pixabay

sup sup soi 濕濕 碎

Significado literal: n / a | Significado coloquial: um assunto trivial; um pedaço de bolo

Sup significa “molhado” e seui significa “cacos” ou “pedacinhos”, mas sup sup seui é usado para descrever algo trivial ou fácil. Se você achava que seu último exame era uma moleza, você diria: “Sup sup seui laa!”. Ou se alguém agradece por algo, você também pode usar “sup sup seui” para dizer “Nada demais!” Ou “Não mencione!”

boh din wah juk 煲電話粥

(Áudio)

Significado literal: ferver telefone congee | Significado coloquial: Para falar ao telefone por horas

Alguém que está "fervendo telefone congee" está no telefone há horas a fio. Congee é um mingau de arroz que precisa ser cozido por um longo tempo; daí, uma longa conversa telefônica é um “telefone congee”.

Congee | Pixabay