15 Frases E Frases Hilárias Espanholas Que Farão Você Entrar Em Apuros

O espanhol é uma língua que tende a abraçar palavrões de todo o coração, com muitas frases salpicadas de palavrões que podem ser consideradas inadequadas em outros idiomas. Muitas vezes você vai ver velhinhas xingando como soldados na Espanha, e logo você se acostuma. Mas também há alguns palavrões e frases que podem causar problemas. Contamos os mais estranhos e mais engraçados.

A Concha de tu Madre

A concha do mar de sua mãe | Referir-se às regiões inferiores da mãe de alguém nunca é aconselhável, mas esta frase, popular na América do Sul, substitui estranhamente a "vagina" para a eufemística "concha do mar" (

concha ). É mais ou menos como algo parecido com 'filho da puta'. Me Cago em la Leche

Você nunca mais verá o leite da mesma maneira | © Couleur / Pixabay

Esta frase, infelizmente, significa que você nunca mais olhará para o material branco da mesma maneira. Os espanhóis desabafam depois de sofrerem azar por terem exclamado que têm "merda no leite".

Cagaste e Saltaste en la Caca

Empilhando insulto após insulto, esta frase acusa alguém de não apenas cagar (

cagaste ), mas depois pulando na merda. Nice. Enquanto o Inglês tem frases estranhas como 'não no seu nelly', para dizer 'de jeito nenhum', os espanhóis ficam um pouco mais criativos, em vez de exclamar: 'Sua puta mum uma bicicleta!' Não temos certeza do que a moto tem a ver com isso, mas definitivamente fornece uma imagem mental interessante.

Pendejo

Tenha cuidado ao chamar alguém de covarde ou covarde (

pendejo

) no sul América, porque a palavra também é gíria para pêlos pubianos Que te Folle un Pez Peixe | © dannymoore1973 / Pixabay

Se você quer mostrar o seu descontentamento em alguém, você pode fazer muito pior na Espanha do que gritar: 'Eu espero que você seja fodido por um peixe.' É um insulto muito bom em nosso livro

Hostia!

Bolachas da Comunhão | © lininha_bs / Pixabay

Somente na Espanha, talvez, um dos palavrões mais usados ​​- que se traduz como algo como 'maldito inferno' - também seja uma palavra religiosa; um pouco de blasfêmia é perfeitamente normal na Espanha.

Hostia

significa literalmente 'host', como no corpo de Cristo, ou as bolachas distribuídas durante a Sagrada Comunhão. Zorra Fox | © 12019 / Pixabay

Esta palavra inocente para raposa fêmea também pode ser usada para se referir à genitália feminina no Chile. Você foi avisado

Gilipollas

Um dos palavrões mais ouvidos na Espanha costuma ser usado para chamar alguém de estúpido ou idiota. Significa "pau idiota".

Coño!

A palavra espanhola C é usada generosamente por quase todos na Espanha e simplesmente não parece ter a mesma seriedade que tem em inglês. Apenas não se esqueça de parar de usá-lo quando chegar em casa.

Hijo de las Mil Putas

Podemos ter a frase 'filho da puta' em inglês, mas os espanhóis levam as coisas um pouco mais longe com esse insulto clássico que acusa alguém de não ser o filho de uma única

puta

, que significa literalmente "prostituta", mas é freqüentemente usada como uma "cadela" genérica, mas de mil delas. 'Filho de mil prostitutas' é uma frase que você pode gritar para alguém que o incomodou. Espargos Vete a Freír | © Sarah_Loetscher / Pixabay

Não sabemos bem o que os espanhóis têm contra os espargos, mas esta frase, que significa literalmente "fritar os espargos", significa "Vá foder-se".

Tienes la Cara Como una Nevera Por Detrás

Cara como a parte de trás de uma geladeira | © sandid / Pixabay

Esta maneira muito descritiva de chamar alguém feio significa que eles têm um rosto como o fundo de uma geladeira.

Me Importa un Pepino

Pepinos | © StockSnap / Pixabay

'Eu não dou pepino' é uma maneira comum de dizer que você não dá a mínima em espanhol, algo parecido com o antiquado 'Eu não dou a mínima' em inglês

Joder

Por último, mas não menos importante, um simples palavrão, mas que você provavelmente ouvirá em toda parte na Espanha.

Joder

significa simplesmente 'foda' e é usado como uma exclamação para muitas situações diferentes. > Explore algumas das melhores palavras em espanhol que realmente precisamos em inglês.