11 Palavras Bonitas Para Fazer Você Se Apaixonar Pela Língua Hebraica

As palavras hebraicas são uma mistura de sons etéreos e guturais, com significados muitas vezes enraizados na antiga cultura judaica. Foi ressuscitado pelos sionistas do final do século XIX, tendo estado em grande parte adormecidos durante 2.000 anos.

Stav (staav) / outono

A palavra stav deriva da palavra aramaica para o inverno, sitva, que foi o seu significado original através da antiguidade e da Idade Média. Não foi até o século 19, quando um estudioso, Mordechai Yaweel, definiu stav como o que conhecemos como o outono. Um proeminente poeta chamado Judah Leib Gordon imitou isso e gradualmente influenciou uma geração de professores. Logo, a primeira geração de falantes de hebraico que definiram stav como outono, e não inverno, surgiu.

Kahyeets (kah-yeets) / verão

Uma palavra que leva a sua imaginação ao melhor de Israel: sol, praias, matkot (paddle beach), melancia fria e limonana . Essa é a empolgação de kahyeets em Israel, que foi o nome desse hit de Avior Malasa e inspirou inúmeros outros.

Shemesh (sheh-mesh) / sun

Para o pagão Influenciados antigos hebreus, o sol era uma deusa, considerada uma das principais divindades cananéias. Beit Shemesh, agora uma cidade religiosa perto de Jerusalém, era o lugar onde a adoração ao sol era mais praticada. Apesar das tentativas posteriores de eruditos religiosos judeus para eliminar esta idolatria pagã da língua hebraica (kha-MA, a palavra feminina para 'quente' em hebraico, é a palavra que você encontrará para sol na religião textos), shemesh preservou seu status e foi adotado no hebraico moderno.

Neshama (nesh-a-ma) / alma

Uma das três palavras presentes no tanakh (Bíblia Hebraica) para denotar a alma, junto com ruach e nefesh, neshama é um cognato do nesheema, que literalmente significa "respiração". Uma crença judaica é que esse sopro vem de Deus e é a fonte de parte da alma do homem. Neshama sheli - 'minha alma' - se tornou um termo popular de afeto entre os israelenses.

Sonya Korshenboym / | © Cultura Viagem

Chayim (chay-eem) / vida

Além de ser o nome do famoso trio pop feminino Haim, esta é a palavra hebraica para a vida e um nome comum em Israel. As primeiras duas letras, chet (ח) e yud (י), que juntas significam chai / ' vivas', são símbolos populares em colares e outras jóias judaicas. L'chayim! é o equivalente hebraico de "vivas!", e significa literalmente "para a vida!".

Shamayim (sham-ay-eem) / sky / skies

Embora existam várias teorias sobre as origens desta palavra, é comumente usado no tanakh como 'céu', freqüentemente ao lado da palavra para terra, ' erets' , para representar a criação em sua totalidade. Dividido, em sham-mayim, significa literalmente "lá, água", o que poderia refletir as primeiras tentativas judias de dar sentido à chuva e ao céu.

Sonya Korshenboym / | © Cultura Viagem

Yareakh (ya-re-akh) / lua

A palavra yareakh é ainda mais antiga que a língua hebraica e pode ser encontrada em outras línguas semíticas, incluindo Árabe do Sul e Geez , onde significa "lua nova". Como shemesh (sol), o yareakh era visto como um deus nos tempos antigos; uma crença que os sábios judeus tentaram erradicar ao substituir a palavra por levanna ('branco'). Yareakh, cujo ' akh ' é um som gutural típico em hebraico, é também o título desta canção de um dos cantores mais amados de Israel, Shlomo Artzi.

Ahava (ah-ha-va) / love

A raiz ou base desta palavra é hav , significando 'dar'. Talvez isso revele uma verdade fundamental, que amar é dar - um belo pensamento que pode ressoar universalmente.

Sonya Korshenboym / | © Viagem de Cultura

Simcha (sim-kha) / felicidade

A palavra O simcha aparece fortemente na Bíblia e deriva do verbo sameach. Está enraizada na palavra acadiana shamahu , que significa brotar ou florescer, e também é usada como um nome em Israel. Simchat Torá ('Alegria da Torá') é um alegre feriado religioso onde os judeus concluem, e começam de novo, o ciclo de leitura anual da Torá (texto religioso judaico).

Perakh (pe-rakh) / flor

O hebraico palavra para flor deriva do verbo liphroch , que significa "florescer", que pode ser usado, lindamente, em referência a uma pessoa. A palavra inspirou muitos músicos israelenses, desta famosa canção de ninar israelense a este hit de 2017.

Ruakh (roo-akh) / spirit

Ruakh, cujo 'akh' é um som gutural, é o Palavra hebraica para espírito e apresenta destaque no tanakh . É também a palavra para o vento, e em textos religiosos tomou o significado de "respiração de Deus". Isto é, o espírito humano vem de um sopro de Deus. O próprio significado dessa palavra toca o núcleo da espiritualidade judaica.