15 Palavras De Gírias Em Árabe Para Ajudar Você A Se Encaixar No

O árabe pode ser uma língua extremamente complicada de aprender. Com seu intricado padrão formal árabe e os numerosos dialetos que podem ser aprendidos, às vezes pode parecer esmagadora.

No entanto, é uma língua antiga e bela, com uma história colorida, obras de poesia e música lírica que cativarão. qualquer linguista. Antes de nos aprofundarmos na linguagem, vamos começar com o básico e as gírias úteis que os jovens árabes usam hoje.

Yallah

Significando “vamos lá” ou “vamos lá” e disse quando você quer algo para acontecer ou alguém se mexer, esta é uma das palavras mais comuns usadas em árabe. As pessoas usarão a palavra “yallah” para tudo, desde ficar preso no trânsito de carros até colocar as pessoas na pista de dança; usar esta palavra fará com que você se sinta um verdadeiro local.

O Bazar Árabe em Jerusalém | Uma outra versão da palavra “yallah”, esta palavra significa “vamos nos concentrar nos jovens!” Embora soe um pouco longo em inglês, em árabe é a maneira perfeita para deixar seu grupo de amigos em movimento ou de bom humor para um passeio.

Ya rab

Basicamente significando “Meu Deus”, esta é a palavra perfeita para usar quando se quer mostrar exacerbação ou frustração com alguma coisa. É quase como a versão em inglês de "Querido Deus, por quê?!"

Mashallah

Essa palavra é usada quando se quer elogiar algo bonito ou espetacular sem ficar com ciúmes. É muito usado por homens jovens quando falam sobre uma garota de quem gostam, por exemplo, eles podem dizer: “Ela é tão gentil e bonita… mashallah”; e adicionando a palavra “mashallah” no final, eles podem afirmar que estão tentando elogiar sem serem muito arrogantes ou invejosos.

Khallas

Uma palavra favorita de crianças pequenas para avós mais velhos, essa palavra significa “terminar ”, Mas tem as conotações de significado“ pare com isso ”,“ não tente de novo ”,“ acabou ”ou“ pare de falar ”. É a palavra perfeita para usar quando você quer que alguém pare de incomodar e te dê um pouco de paz!

Inshallah

Provavelmente uma das palavras árabes mais conhecidas por causa de como é comumente usada, a palavra “inshallah” significa "se Deus quiser", mas a maioria das pessoas vai usá-lo no contexto do significado "talvez" ou "não tenho certeza, está fora de minhas mãos". Use essa palavra quando você realmente não souber a resposta para alguma coisa, ou quando quiser deixar de responder imediatamente!

Beduínos na Jordânia | © Kathleen / Flickr

Wallah

Significado "Eu juro por Deus", esta palavra irá aparecer em uma conversa entre amigos ou familiares mais vezes do que você pode contar. E esta palavra pode ser usada em qualquer parte de uma sentença, por exemplo, você pode dizer: “Você não vai acreditar no que aconteceu comigo, wallah mesmo se eu te dissesse, você não acreditaria no wallah!”

Akeed

Esta palavra é comumente usada para significar "certeza", ou "sim, é claro", e é uma das favoritas para pessoas mais jovens. Normalmente usado no final de uma frase ou como uma resposta, tem uma conotação brilhante que fará a conversa parecer mais amigável e fácil.

Sabah al Kheir

Literalmente significa "bom dia", o equivalente a isso em Inglês pode ser “duh” ou “você está apenas pegando agora?” Esta palavra é usada como uma piada entre amigos quando alguém é um pouco lento para alcançar e apenas percebeu algo um pouco mais tarde; então você brincaria dizendo "bom dia (sabah al kheir), você finalmente acordou para as notícias!"

Kol Hawa

Um pouco vulgar em inglês, mas usado comumente entre os jovens árabes para um coração alegre maneira de brincar com alguém, isso basicamente significa "comer merda" e é usado para significar "cale a boca". Enquanto para os falantes de árabe iniciantes isso pode ser um pouco estranho de usar, as chances são de que se você sair com jovens árabes o suficiente, você ouvirá esta gíria lançada em torno de uma conversa inúmeras vezes.

Shaku Maku

Originalmente gíria iraquiana, mas entendida por quase todo o mundo árabe, esta é uma maneira casual e engraçada de dizer "o que se passa?" Um equivalente em inglês pode ser "o que está tremendo?"

mulheres iraquianas no campo | © Panorama global / Flickr

Ya rayyal

Significado “oh man”, é comumente usado por jovens árabes para expressar a frustração de uma maneira despreocupada. Por exemplo, se eles perderem um jogo ou algo semelhante, você ouvirá muitos ya rayyal sendo repetidamente repetidos.

Kawwaz

Usado por amigos para brincar quando alguém está tendo um “peido no cérebro”, ou quando eles estão presos em alguma coisa e só podem dizer “hum… hm”, essa palavra significa que alguém está mentalmente em branco ou vazio por esses poucos segundos, eles não podem responder a algo. Por exemplo, se um dos seus amigos estiver com um espaço em branco, você pode perguntar se eles estão tendo um “kawwaz”.

Ya Haraam

Usado para expressar simpatia ou tristeza em alguma coisa, essa palavra originalmente significa “um pecado ", mas é usado como gíria para significar algo ao longo das linhas de" coitadinho "ou" sinto muito por ... ". Por exemplo, se alguém está contando uma história sobre um acidente ou alguém sofrendo danos físicos, você pode responder dizendo “ya haraam!”

Bi sharafak

Essa palavra é mais comumente usada nas áreas do Levante, mas será entendido quase em qualquer outro lugar. Significando “seriamente cara?”, Essa palavra é uma das favoritas entre os jovens para expressar descrença em algo ou brincar com os amigos sobre algo engraçado ou implausível.

Jogando no Cairo Antigo | © skhakirov / Flickr